Философия, политика, искусство, просвещение

19. <Эвиан. 26 августа 1933 г.>

Cher Maître et ami,

À cause de ma santé moi et ma femme nous restons déjà plus de 3 semaines près de vous à Evian,1 Hôtel des Ambassadeurs. Nous y restons encore jusqu’au 6/IX. Il serait magnifique d’organiser un petit rendez-vous, si ça se peut sans nuire à votre santé et vos travaux.2

Saluez de ma part la c. Koudacheff.3 Tout à vous

26/VIII

Lounatcharsky

Перевод

Дорогой Мэтр и друг,

из–за состояния моего здоровья мы с женой вот уж более трех недель живем недалеко от вас, в Эвиане,1 в «Hotel des Ambassadeurs». Мы останемся тут еще до 6/IX. Было бы чудесно устроить коротенькую встречу, если это возможно сделать без ущерба для вашего здоровья и вашей работы.2

Поклонитесь от меня т. Кудашевой.3 Весь ваш

Луначарский

26/VIII


  1.  Эвиан–ле–Бен — французский курортный городок в департаменте Верхняя Савойя, на южном берегу Женевского озера.
  2.  Встреча Роллана и Луначарского в 1933 г. не состоялась.
  3.  Жена Р. Роллана Мария Павловна Роллан (по первому браку Кудашева, р. 1893).
Впервые опубликовано:
Публикуется по редакции

Автор:

Адресат: Роллан Р.



Поделиться статьёй с друзьями: