Философия, политика, искусство, просвещение

16. <Женева. 9 декабря 1930 г.>

Cher Maître,

Je vous remercie pour votre bonne lettre. Evidemment, votre livre sur Beethoven et Goethe m’est nécessaire et je me le procurerai. Mais je serai heureux d’avoir n’importe quel livre de vous avec votre nom glorieux là-dessus.1

J’ai vu madame David-Neel et je tâcherai de lui être utile.2

Je reste toujours pour beaucoup de côtés de l’existence votre fidèle disciple.

A. Lounatcharsky

9/XII

Перевод

Дорогой Мэтр,

спасибо за ваше хорошее письмо. Разумеется, ваша книга о Бетховене и Гете мне необходима, и я ее достану. Но я буду счастлив иметь любую вашу книгу, надписанную вашим славным именем.1

Я видел госпожу Дэвид Нил и постараюсь быть ей полезным.2 Неизменно остаюсь во многих вопросах жизни вашим верным учеником.

А. Луначарский

9/XII


  1.  Роллан в январе 1931 г. послал свою книгу «Гете и Бетховен» Луначарскому со следующей дарственной надписью: «Анатолию Луначарскому от всего сердца на память». Факсимильное воспроизведение этой надписи см. IV, 443.
  2.  См. примеч. 3 к предыдущему письму.
Впервые опубликовано:
Публикуется по редакции

Автор:

Адресат: Роллан Р.



Поделиться статьёй с друзьями: