28 июля 1923 г.
Дорогой Александр Иванович,
посылаю вам комедию «Господин Ле Труадек»1 Это чрезвычайно смешная и чрезвычайно тонкая вещь. Конечно, как и следует ожидать от Жюля Ромена, автора очень современного, это немножко фарс в новом, так сказать, кинематографизированном виде, но это только чуть–чуть. Остаются случаи, почти возможные, и несколько очаровательных типов. Мне кажется, что пьеса могла бы иметь успех. Правда, обе роли пожилых женщин, «мадам Тостальон» и «старуха–игрок», малы для той цели, для которой вы просили у меня пьесу, но, может быть, «Господин Ле Труадек» может пойти независимо: в Париже он ставился в театре «Colombier» и шел с громадным успехом.2 Вы ставите же драму Ж. Ромена «Армия в городе»,3 но мне кажется, было бы недурно поставить в pendant комедию. Перевод можно представить вам немедленно.
Нарком по просвещению <А. Луначарский>
- Комедия Ж. Ромена «Господин Труадек в лапах разврата» (перевод А. И. Иловайской) вышла отдельным изданием в Госиздате в 1924 г. с предисловием Луначарского. ↩
- Эту комедию Ж. Ромена поставил в Париже не Théâtre du Vieux Colombier (Театр Старой голубятни), так как руководитель театра Жак Копо не одобрил пьесы, а театр «Comédie des Champs Elysées». Премьера состоялась 14 марта 1923 г. В Москве пьеса готовилась к постановке в 1924 г. в театре–студии им. Шаляпина. ↩
- Драма Ж. Ромена «Армия в городе», о которой Луначарский писал в одном из своих «Парижских писем» (журнал «Театр и искусство», 1911, № 35), в Малом театре поставлена не была. ↩