Философия, политика, искусство, просвещение

Предисловие к разделу «Издательство „Academia“»

В 1930–1932 гг. Луначарский был главным редактором реорганизованного издательства «Academia». Факт этот в печати нигде еще не зафиксирован. Даже в специальной работе, посвященной истории издательства (см. О. С. Острой, Издательство «Academia». — «Книга. Исследования и материалы». Сб. XVIII. М., «Книга», 1969, стр. 155–174), имя Луначарского упоминается лишь однажды как: имя одного из редакторов книжных серий.

В этот период работы в издательстве Луначарский редактировал начатые по его инициативе две серии книг: «Памятники искусства и художественного быта» и «Памятники литературного и общественного быта». К первым книгам обеих серий им были написаны специальные статьи о задачах этих серийных изданий — см.: «Венецианов в письмах художника и воспоминаниях современников» (1931) и «Жизнь и приключения А. Болотова, описанные самим им для своих потомков» (1931).

Луначарскому же принадлежат предисловия к ряду других книг, вышедших в 1931 г.: к мемуарам П. Орленева, к трагедии Гельдерлина «Смерть Эмпедокла», к исследованию В. Волькенштейна «Опыт современной эстетики».

В качестве главного редактора издательства Луначарскому приходилось читать и подписывать к печати многие книги, выпускавшиеся издательством в эти годы. Об этом свидетельствуют случайно сохранившиеся в архиве издательства карандашные, не очень разборчивые записочки Луначарского; по–видимому, они прилагались к рукописям, возвращаемым в издательство.

Приведем несколько примеров.

Об «Антологии французской поэзии», составленной Бенедиктом Лившицем (120 стихотворений тридцати одного поэта):

«Просмотрел. Сделал некоторые замечания по переводам. Никакого предисловия дать не могу. Выбор поэтов и произведений следовало бы в коротком предисловии объяснить самому тов. Б. Лившицу. Книга будет в общем интересная. 9 августа 1931 г.» (ЦГАЛИ, ф. 629, оп. 1, ед. хр. 6, л. 14).

О переводе поэмы Гейне «Германия. Зимняя сказка», выполненном Л. Е. Элиасберг:

«Перевод сделан добросовестно, неплохо выдержан трудный размер подлинника. Есть юмор. Вообще можно считать работу вполне удовлетворительной. Сравнить с другими переводами не имею времени. Это нужно сделать. Очень возможно, что перевод Элиасберг лучше других — и тогда есть большой смысл опубликовать его. 30 января 1932 г.» (там же, л. 60).

«По поводу книги Волькенштейна „Опыт современной эстетики“. Конечно, можно многое возразить против отдельных положений этого очерка эстетики и, наверное, возражения будут. Но труд очень интересный, и издать его безусловно следует. Многое поставлено по–новому и отвечает на возникшие лишь в самое последнее время проблемы. 13 января 1930 г.» (там же, л. 130).

Сохранились краткие отзывы также о переводах «Комедий» Плавта, «Мистерий» Байрона и о других книгах, находившихся в портфеле издательства.

Луначарский писал свои замечания и на полях присылавшихся ему рукописей и гранок, делал приписки к отзывам других рецензентов и т. д. Например, на последней странице отрицательного в основном отзыва И. М. Нусинова о рукописи исследования Л. С. Некоры «Социальный роман Виктора Гюго» он приписал:

«Я в общем согласен и с оценкой и с выводом. Издать книгу все же полезно, но необходимо дать предисловие, лучше всего Нусинова или, может быть, Данилина с указанием некоторых недостатков работы и с краткой (½ листа) установкой (нашей) для Гюго. 6.VI <1931 г.> А. Луначарский» (там же, л. 80).

В мае 1932 г. после новой реорганизации издательства Луначарский был утвержден членом его редакционного совета и ответственным редактором двух серий: «Искусствоведение» (вместе с А. М. Эфросом) и «Мастера стиля». Совместно с В. Д. Бонч–Бруевичем он редактировал первые четыре сборника материалов и документов по истории литературы, искусства и общественной мысли XIX в. — «Звенья» (само название этих сборников, как это видно из его переписки с Бонч–Бруевичем, было предложено Луначарским). Кроме того, он сопроводил предисловиями некоторые книги, вышедшие в издательстве в 1932–1934 гг.: Н. Церетелли. Русская крестьянская игрушка (1933); Вазари. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих (1933); Поджо Браччолини. Фацетии (1934).

Ниже печатается несколько отзывов Луначарского о рукописях, готовившихся издательством к выпуску.

от

Автор:



Поделиться статьёй с друзьями:

Иллюстрации

Из: ЛН т. 82: Неизданные материалы

В. М. Волькенштейн. Театр. Пг., 1923. Обложка (грав. М. А. Кирнарского) и форзац с дарств. надписью автора, 27 июля 1923 г. ЦГАЛИ — стр. 541
В. М. Волькенштейн. Театр. Пг., 1923. Обложка (грав. М. А. Кирнарского) и форзац с дарств. надписью автора, 27 июля 1923 г. ЦГАЛИ — стр. 541
«Глубокоуважаемому Анатолию Васильевичу Луначарскому сердечно и неизменно преданный В. Волькенштейн. 27/VII 1923 г.» Обложка (гравюра М. А. Кирнарского) и форзац. Книга из личной библиотеки Луначарского. Центральный архив литературы и искусства, Москва
comments powered by Disqus