Философия, политика, искусство, просвещение

«Саламандра»

Либретто. Материалы.

События происходят в старинном городе, где–нибудь в Австрии или в Чехословакии. Благонамеренные горожане ревниво оберегают «старые камни Европы» и равно гордятся развалинами старых башен, католическим собором и древним университетом, много веков находящимся под идейной опекой ордена отца иезуитов.

Где–то на окраинах дымят фабрики и заводы, и там, «по ту сторону щели», гнездится рабочий люд. Сукно и сахар составляют вторую гордость горожан. Рабочие ничем не гордятся. Университет для них так же мало доступен, как сукно и сахар…

Намечаются главные действующие лица:

  1. Профессор Карл Цанге.

  2. Фелиция Цанге — его жена.

  3. Михаил Филонов — лаборант профессора.

  4. Отец Игнатий Бржезинский — ученый–биолог. Иезуит.

  5. Принц Рупрехт фон Карлштейн.

  6. Петискус

Дети рабочего квартала:

  1. Фрид, 7–8 лет («Робин Гуд»)

  2. Мицци, 12–13 лет («Пола Негри»)

  3. Ганс Штормбах — рабочий, социалист. Отец Мицци.

Часть первая

(Экспозиция старого европейского города. Варианты уличных сцен. Экспозиция главных действующих лиц. Завязка основной интриги).

Действие начинает развертываться на улице и почти тотчас перебрасывается в университет. Профессор Карл Цанге, биолог–материалист, своими смелыми опытами и еще более смелыми лекциями, направленными против божественной метафизики витализма, явно компрометирует реакционно настроенную профессуру. Несмотря на все препятствия, профессору удается собрать вокруг себя небольшую группу наиболее передовой студенческой молодежи, восторженно следящей за его научными опытами. Однако главная «опасность» (по мнению деканата) заключается в том, что, проникая по вечерам в рабочие кварталы, Карл Цанге выступает в клубах, популяризируя свои теории.

Просто «лишить кафедры» неугодного и неугомонного профессора невозможно, т. к. его имя известно далеко за пределами страны. Фашистский «союз патриархальных студентов», предводительствуемый принцем Рупрехтом Карлштейном, и иезуитский орден во главе с монахом профессором Игнатием Бржезинским (биологом–виталистом) заключает союз. Знаменитый лозунг: «Цель оправдывает средства» — снова пускается в ход.

Фелицию Цанге, молодую жену профессора, тяготит неудачно сложившаяся семейная жизнь. Разница в летах и вынужденная замкнутость мужа, находящегося в положении гонимого гения, его «предосудительные» знакомства с рабочими и разница религиозных убеждений все более и более отдаляют ее от мужа… Профессор, нежно любящий жену, не в состоянии уделять ей достаточно времени, а тем более исполнять мелкие капризы, естественно вызванные одиночеством и скукой… У профессора есть любимый лаборант Михаил Филонов, командированный в университет из России. Ненависть Фелиции к лаборатории и к науке вообще целиком переносится и на лаборанта… Набожная католичка, Фелиция ищет забвения в звуках церковного органа.

«Протестант» профессор Цанге напряженно ждет результатов своего эксперимента, подтверждающего его теорию «о наследственности благоприобретенных признаков» и долженствующего нанести сокрушительный удар теориям его противников. Эксперимент этот в широком материалистическом толковании имеет, кроме того, огромное социологическое значение…

На ступенях собора принц Карлштейн замечает красивую женщину и с изумлением узнает в ней жену своего идейного врага профессора Цанге… Отцы иезуиты намеренно используют этот «интерес» в своих целях.

Фашистская группа оказывает давление на полицей–президиум…

Однажды ночью Михаил Филонов, живущий в рабочем квартале, без всякого повода арестован властями и высылается за пределы страны, обратно в Россию. Во время ареста он успевает передать своей маленькой приятельнице Мицци пакет, предназначенный для профессора Цанге.

Принц Рупрехт Карлштейн ведет в игорном доме большую игру, небрежно бросая на стол крупные банкноты…

Фелиция Цанге, засыпая, вспоминает красивого незнакомца на ступенях собора.

Профессор Цанге восторженно изучает объект своего удавшегося эксперимента (потомство черной саламандры, изменившей окраску благодаря влиянию среды, сохранило этот цвет при возвращении в первоначальные условия).

Игнатий Бржезинский, удачно повторяющий опыт Цанге, с ненавистью уничтожает своих саламандр.

Часть вторая

Друзья принца Рупрехта Карлштейна поражены происшедшей в нем резкой перемене. Патентованный бездельник и мот внезапно погрузился в науку. В его кабинете, полном ружей, трубок, рапир и портретов любимых лошадей и женщин, неожиданно обнаружены горы книг, микроскопы, научные приборы. Каждый, осмелившийся перешагнуть порог, безжалостно изгоняется. Исключением является прибытие маленького человечка (Петискуса), принесшего с собой чемодан, наполненный новенькими, блестящими банкнотами. Каждое слово странного посетителя принц выслушивает с почтительным вниманием, почти со страхом… Петискус исчезает так же вкрадчиво и бесшумно, как и появился… Принц прячет банкноты в потайной несгораемый шкап…

В кулуарах университета сенсация. Студенты столпились вокруг объявления, гласящего о том, что О. Бржезинский вызывает на ученый диспут профессора Цанге. В связи с этим факультет делится на два враждующих лагеря…

Появившегося в дверях Цанге встречают овациями и шиканием.

Берта Бегге, одна из наиболее преданных учениц Цанге, сообщает ему об исчезновении своего друга Филонова. Профессор смущен и встревожен…

В кабинете принца, возле несгораемого шкапа, Карлштейн и Бржезинский заняты производством каких–то сложных расчетов. Разгорается спор, едва не переходящий в ссору. Однако благодаря взаимным компромиссам достигается мирное соглашение…

«Патриотические» студенты устраивают слежку за Цанге. Поводом послужил разговор профессора с уличной девочкой–цветочницей (Мицци), поспешно и неосторожно прерванный при появлении группы студентов. (Девочка сообщила Цанге о пакете, оставленном Филоновым. Цанге сам хочет прийти за ним).

На ученый турнир собрался едва ли не весь город… Отец Бржезинский обрушивает на Цанге всю ярость и яд своей иезуитской диалектики. Благонамеренные граждане и патриотические студенты восторженно приветствуют своего лидера, но тем более странным кажется поведение принца, сохраняющего безразличное спокойствие… Лорнируя хоры, он ищет глазами Фелицию…

Ответное выступление Цанге, неожиданная декларация о его открытии и резкий выпад против Бржезинского вызывают бурные сцены. Крики восторга и одобрения заглушаются криками ярости… Тишина водворяется лишь при появлении на трибуне принца Карлштейна… (Изумленная Фелиция узнает в нем незнакомца, поклонившегося ей на ступенях собора).

Речь Карлштейна вызывает недоумение и растерянность в рядах «патриотического союза». Не отвергая общечеловеческого значения опытов Цанге, но и не объявляя себя сторонником материализма, принц признает профессора гениальным представителем научной мысли и аплодирует ему…

Зал настолько озадачен, что ни враги, ни друзья не в состоянии реагировать на выступление аристократа…

После диспута незначительная часть профессоров украдкой пожимают руку Цанге, но поспешно отходят при виде членов деканата.

В вестибюле университета одиноко стоящий принц почтительно приветствует проходящего профессора и его супругу…

Маленькая Мицци Штормбах напрасно поджидает профессора в условном месте, на грани рабочего квартала…

Арестованного Михаила Филонова передают на границе СССР… Филонов начинает смутно догадываться об истинных причинах своей высылки…

Поздно ночью к принцу приезжает Бржезинский.

Часть третья

Глухой колодезь–двор в рабочем квартале. Бездомная Мицци, дочь арестованного за забастовку рабочего, собирается в тюрьму, чтобы навестить отца. Собирая «передачу», каждый помогает, чем может. (Короткая сцена пролетарской солидарности).

В лаборатории профессора Берта Бегге заменяет исчезнувшего лаборанта. Фелиция, скорее от скуки, чем из ревности, требует удаления Берты… Обескураженный профессор вынужден подчиниться.

Однажды, в отсутствие профессора, к нему в дом является принц Карлштейн. Фелиция смущена, но быстро овладевает собой. Принц объясняет свой визит желанием поддержать и облегчить работу профессора Цанге… Забыв о своей ненависти к лабораториям, Фелиция сама показывает ее принцу… Вернувшийся Цанге с изумлением застает обоих оживленно беседующими в его лаборатории…

Оставшись наедине с профессором, принц после заверений о готовности быть полезным предлагает в распоряжение Цанге некоторые дорогие приборы, в которых тот крайне нуждается… Цанге колеблется… Репутация принца–фашиста не заслуживает доверия. Тогда принц, поймав его недоверчивый взгляд, улыбаясь, предъявляет заявление о своем категорическом выходе из «патриотического» союза… Профессор, пораженный неоспоримым доказательством лойяльности, соглашается на предложение принца. Карлштейн предлагает свои услуги в качестве ассистента. Вернувшаяся в лабораторию Фелиция восторженно поддерживает предложение. Они расстаются друзьями.

На следующее утро, за чайным столом, принц передает профессору приглашение от губернатора на парадный спектакль (или на бал в ратуше)… Профессор не расположен «заниматься пустяками», но, видя умоляющие глаза жены, неохотно соглашается. На выручку приходит Принц — он готов всюду сопровождать жену своего патрона…

Профессор благодарно жмет ему руку…

Сборы на бал… Туалеты давно вышли из моды. Фелиция готова плакать от огорчения, и снова принц, прибывший в своем нарядном моторе, чтобы увезти ее на бал, приходит на помощь. Он предлагает поверх платья, действительно вышедшего из моды, набросить тканную жемчугом драгоценную шаль его матери…

Профессор, все время искавший предлога, чтобы спуститься в рабочий квартал, уходит из дому… Скромный человек с газетой в руках незаметно следует за ним…

Маленькая Мицци, как всегда, продает цветы на своей «собственной» улице, на грани рабочего квартала. Профессор ласково здоровается с ней… Идут.

Появление принца с женой профессора Цанге производит фурор. Сотни глаз изучают Фелицию… Перешептываются… Сам губернатор вошел в ложу принца, чтобы засвидетельствовать Фелиции свое восхищение. Появляются давно забытые подруги.

Маленькая Мицци исчезает с профессором в воротах какой–то мрачной каменной громады. Человек с газетой подзывает другого человека…

В грязной каморке старьевщицы, где Мицци нашла себе временное пристанище, девочка вручает Цанге пакет…

При выходе из ворот профессор задержан агентами «полиции нравственности» и немедленно препровожден в префектуру, где, несмотря на его негодующие протесты, составляется протокол. Цанге отказывается указать, где он был, и дать свою подпись на протоколе и уходит, хлопнув дверью… Протокол подписывается «свидетелем»…

Возмущенный, униженный профессор возвращается домой… Из оцепенения, недоумения его выводит телефонный звонок. Фелиция просит разрешить ей побыть на балу еще некоторое время…

Уже на рассвете принц доставляет Фелицию домой. Опьяненная вином и своим успехом, она радостно принимает почтительные объяснения принца и его неожиданный поцелуй… Профессор сам отпирает дверь. Он, конечно, ничего не заметил…

Проснувшись на утро и вспоминая о событиях ночи, Фелиция спешит в костел, чтобы исповедью загладить неприятное ощущение «греха»… В пустынном соборе она скромно ждет прихода своего духовника. Вместо него появляется знаменитый ксендз–иезуит Игнатий Бржезинский. И Фелиция сразу подпадает под его почти магнетическое влияние. «Ты хочешь быть верной мужу, а верен ли он своему творцу?..» «Безбожие не есть ли грех тягчайший, чем измена?» «Есть ли измена поцелуй, данный верному сыну религии?..» Тонкая лесть и сладкий яд странной проповеди бросают сомнение в сердце Фелиции. Она с ужасом думает о вероотступнике–муже…

Принц и профессор работают в лаборатории. Принц внимательно изучает окраску саламандры…

Губернатор экстренно вызывает к телефону Игнатия Бржезинского. Он не верит в справедливость протокола, представленного ему из полицей–президиума, но Бржезинский настаивает на немедленном опубликовании материала…

Часть четвертая

При выходе из дверей Центрального банка принц получает некоторые сведения и, спешно вернувшись домой, старательно пишет левой рукой какие–то каракули на клочке грязной бумаги…

Ганс Штормбах освобожден из тюрьмы…

Самая модная в городе портниха привозит Фелиции самые модные платья… Восторженно любуясь собой, Фелиция спешит к мужу, кстати захватив с собой счета. Профессор поражен громадной стоимостью нарядов. Он просит подождать, отложить… Фелиция разражается упреками: «Жена знаменитости, у которой «сам принц» работает ассистентом, не обязана ходить в лохмотьях!.. — О, конечно, я знаю, — твои гнусные ящерицы для тебя дороже жены!.. Она может вообще умереть с голоду, лишь бы ваши мерзкие гады были сыты…»

На перекрестке улиц нарасхват берут вечернюю газету… Мелькают взволнованные, возмущенные лица благонамеренных граждан… Останавливается нарядный экипаж, в котором две подруги Фелиции совершают послеобеденную прогулку… «Может быть, объявлена война?» — Одна из них лениво подзывает газетчика…

Ганс Штормбах в поисках дочери бродит по задворкам… Подруги услужливо сообщают Фелиции о содержании газетной заметки.

Одновременно профессор получает анонимное письмо: «В то время как Вы гоняетесь за девчонками, — Ваша жена тоже не теряет времени с принцем Карлштейном».

Взбешенный Цанге намерен тотчас же отправиться к губернатору, чтобы опровергнуть клевету, очевидно уже ставшую достоянием гласности. На веранде его встречает Фелиция и с молчаливой иронией протягивает газету:

«Вчера вечером в одном из рабочих районов агентами «полиции нравственности» задержан небезызвестный профессор Цанге, преследовавший несовершеннолетнюю девочку. Девочке удалось скрыться. Составлен протокол».

В порыве негодования профессор читает жене содержание анонимного письма…

Губернатор отказывает Цанге в приеме…

К вечеру «о гнусности» профессора говорит весь город. Клевета достигает невероятных размеров, и лишь в рабочем клубе, где профессор читал свои лекции, никто ей не верит.

Ганс Штормбах находит Мицци на углу «ее собственной» улицы… Оба появляются в клубе в момент обсуждения рабочими газетной заметки… Услышав имя профессора Цанге, негодующая Мицци рассказывает о том, что произошло на самом деле. Рабочие решают протестовать…

Карлштейн ликвидирует «недоразумение» с профессором, заверяя его, что он примет меры к наказанию клеветников.

Министр народного просвещения вызывает ректора университета. Он требует немедленного удаления Цанге: «Вольнодумство обычно соединяется с распущенностью нравов!» Ректор вполне присоединяется к мнению господина министра…

Явившийся на лекцию Цанге узнает о том, что согласно постановлению деканата он лишен кафедры… Между сторонниками Цанге, во главе с Бертой Бегге, и членами «патриотического союза» едва не возникает бой, и лишь вмешательство представителя деканата, заявившего, что деление на «белых» и «красных» несовместимо с достоинством университета и что в случае повторения активные сторонники Цанге будут немедленно уволены, — несколько охлаждает разыгравшиеся страсти…

Цанге тяжело переживает лишение кафедры, означаю-* охлаждает разыгравшиеся страсти…

Поздним вечером в лабораторию, где с маленьким черным шприцем в руках работает Карлштейн, входит Фелиция Цанге… Влюбленный принц покрывает ее поцелуями… Фелиция становится его любовницей…

* Так в книге. Вероятно пропущена строка. (Ред. сайта)

Часть пятая

Во Франции представители крупнейших банков встревожены появлением большого количества банкнот, ничем не отличающихся от настоящих. Подделку можно установить лишь изредка совпадающими шифрами серий. Представители банков и лучшие знатоки в панике не могут отличить подделку от подлинника… Возникает смутное предположение, что «фабрика находится где–то в Южной Австрии». Французское правительство командирует своих агентов во все европейские страны…

В университете новая сенсация… Отец Игнатий Бржезинский опубликовал заявление, в котором утверждает, что пресловутое изменение окраски саламандр — есть не более, как дерзкий шантаж, и что все объекты Цанге окрашены особым труднорастворимым составом… Встревоженный деканат экстренно командирует в лабораторию Цанге своих крупнейших специалистов… Ревизия прибывает в дом профессора в тот момент, когда Цанге пишет ответ на ободряющее, дружеское письмо рабочих…

Принц Карлштейн, продолжающий работу в лаборатории, весело успокаивает Цанге: «Все кончится благополучно — они не сумеют опровергнуть вашей многолетней работы! Это очередная подлость Бржезинского»… Однако ревизия устанавливает полную справедливость предъявленных обвинений… Объекты опытов Цанге, производившихся им на протяжении многих лет, все оказались подкрашенными неведомым составом…

Кабинет и все препараты опечатаны ревизией… Цанге настолько потрясен, что не в состоянии отвечать на вопросы… Немного спустя хозяин дома, мелкий рантье и владелец мясной лавки, узнав о ревизии и приняв ее за «обыск», сняв фартук, спешит к профессору и требует срочно освободить помещение, так как пребывание профессора в его доме является «позором для целого квартала!» Цанге согласен на все. Проводив хозяина, он тяжелыми шагами подходит к комнате Фелиции, но дверь заперта — Фелиция исчезла…

На рассвете следующего дня поседевший за одну ночь профессор Цанге в сопровождении маленькой ручной тележки исчезает за поворотом улицы…

Цанге бесследно исчез. Его местопребывание никому не известно. Поиски Берты Бегге не приводят ни к чему…

В грязных и сырых меблированных комнатах, на противоположной окраине города, появляется странный жилец… Все его имущество состоит из вороха старой одежды и маленького стеклянного ящика, в котором копошатся черные саламандры. Для поддержания необходимой температуры под ящиком день и ночь горит керосиновая лампа. Профессор Цанге неуклонно продолжает свой эксперимент…

В ночных ресторанах и в игорных домах Фелиция Цанге открыто появляется с принцем Карлштейном… Принц, как и прежде, ведет большую игру, беззаботно меняя, крупные банкноты… Однажды появившийся откуда–то Петискус предлагает принцу прекратить швыряние денег и быть осторожнее. Принц только смеется в ответ…

На керосин для лампы истрачены последние гроши. Саламандры отложили яйца. Наступает период, требующий особенно бдительного наблюдения за температурой в террарии…

Часть шестая

В Московской коммерческой академии получены сведения о неслыханной, средневековой травле ученого. Доклад президиуму делает Михаил Филонов, бывший лаборант профессора Цанге… Президиум академии выносит постановление о командировке Филонова за границу, на розыски исчезнувшего профессора…

Наступают холода… Дела Цанге становятся все хуже. Чтобы заработать на керосин для лампы и на плату за комнату, он поступает в прачечную, откуда его, однако, на другой же день увольняют. Хозяйка меблированных комнат назойливо требует платы за квартиру… На пыльном окне чердака близкий к самоубийству Цанге находит старую, треснувшую окарино…

Когда–то в раннем детстве он умел обращаться с ней, и на другой же день, в темных колодцах–дворах появляется нелепый седой музыкант и слышится свист его охрипшей окарино. Ничего, кроме насмешек, он не собирает…

В сумерках возвращающийся домой Цанге едва не попадает под колеса пронесшегося мимо экипажа… В окнах кареты мелькнули улыбающиеся лица принца Карлштейна и Фелиции…

Берта Бегге, предупрежденная телеграммой, встречает на вокзале Михаила Филонова. С тем же поездом прибывает французский агент…

В лампе пришлось уменьшить огонь и закутать террарий единственным ватным пальто. Цанге голодает уже несколько дней. В поисках хлеба, на каком–то грязном дворе, украдкой он отнимает у собачонки найденную ею в мусорном ящике мозговую кость…

Играющая с детьми Мицци, не узнавшая Цанге, приносит старику кусок хлеба. Он жует его, смеясь и плача…

Все же, когда за воротами исчезает огромная согнувшаяся фигура, девочка долго смотрит ей вслед, напряженно пытаясь что–то вспомнить…

В газетах снова мелькнули тревожные слухи о фальшивомонетчиках: Петискус снова предупреждает принца, но… губернатор устраивает бал, и Карлштейн из предосторожности просит Фелицию заехать в банк разменять крупные купюры…

«А они не фальшивые?..» Принц смеется: «Увидишь сама!..»

В банке Фелицию задерживают чуть–чуть долее обыкновенного, но беспрепятственно меняют банкноты…

В рабочем клубе Филонов и Бегге встречают своего старого знакомого Ганса Штормбаха, который приглашает их к себе на квартиру. Когда заходит разговор о Цанге, Мицци внезапно вспоминает о человеке, игравшем на окарино… У друзей вновь зарождается надежда…

Цанге крадет керосин у хозяйки, но в лампе сгорела последняя капля, фитиль зачадил и погас… Саламандры родились и умерли…

Охватив голову руками, возле террария сидит рыдающий про[фессор].

Сценарий
Впервые опубликовано:
Публикуется по редакции
темы:

Автор:


Запись в библиографии № 3851:

Саламандра. Либретто. Материалы. — В кн.: Луначарский о кино. М., 1965, с. 299–309.

  • Публикуется не полностью.

Поделиться статьёй с друзьями:

Иллюстрации

Из: Луначарский о кино

«Саламандра» 1928 г. В роли наркома А. В. Луначарский
«Саламандра» 1928 г. В роли наркома А. В. Луначарский
«Саламандра» 1928 г.
«Саламандра» 1928 г.
«Саламандра» 1928 г. Бернгард Гётцке в роли проф. Цанге
«Саламандра» 1928 г. Бернгард Гётцке в роли проф. Цанге
«Саламандра» 1928 г.
«Саламандра» 1928 г.
«Саламандра» 1928 г. Н. А. Розенель в роли Фелиции Цанге
«Саламандра» 1928 г. Н. А. Розенель в роли Фелиции Цанге